分卷阅读149(2 / 2)
对于这个结果,狐祖显然怕引来更多麻烦,因此口供后面附了一封狐祖的亲笔信。
狐祖在信里说,虽然阿绫的背叛让她失望,但她相信阿绫说的是真的,因为天界神器就算狐祖本人都从未见过,而且天界神器法力强大,越是修为浅薄的鬼怪越容易为这种感知到这种强大的气息并为之沉沦。
这也就意味着,哪怕它只是短暂地在灵薄城出现过,也会引发小鬼怪们失智的骚动,可灵薄城没发生过这种事,而阿绫是一直住在灵薄城里的。
同时,狐祖还提出了一个建议,就是让泫敕好好想想有没有见过类似的东西。
狐祖写道:他以将军的身份奉命来到西方,这并不是一个简短的行程。无论是孤身前来还是率领千军万马,他总要带一些东西,任何一件看似微不足道的日常用品散落出去都是一件稀世罕见的法宝。
换句话说,狐族觉得那个东西可能只是个神仙用过的饭碗水碗什么的。
在司凌一目十行地读到这里的时候,泫敕也读到了差不多的位置,他复杂地皱起眉:“你信她吗?”
“狐祖的推测我不太赞同,但阿绫说神器和她无关,我信。”
司凌低着眼睛,很好地掩藏了情绪。
她摒弃杂念认真阅读那几份预言,古典拉丁语和古拉丁语的版本都只有预言本身,内容和狐族说的差不多,只在用词细节上有一些微妙的出入。
比如,狐祖口述的版本和古典拉丁语版本的最后一句都是“有罪之人迎来应得的审判”,而在更早的古拉丁语版里,这句话被写为“不忠的罪人迎来应得的审判”。
还有狐祖说过的“神界即将洗牌”,这显然是个比较现代化的说法,在古典拉丁语和古拉丁语的版本里,这句话都被表述为“神权即将更迭”。
然后,在比古拉丁语再早几百年的原始凯尔特语里,司凌除了读到预言本身,还看到了两行注脚:
“流传于亚特兰蒂斯的经典预言。”
“亚特兰蒂斯众神对此深信不疑,为避灾祸,携信众神隐。”
“……神隐?”泫敕念着这个词,眉心与嘴角都在抽搐。
因为结合语言翻译一下这句话就是:亚特兰蒂斯众神为了避免神界洗牌影响到自己,选择带着信众一起隐居。
溜了!告辞!
“亚特兰蒂斯沉没是因为这个?”他一脸复杂地扭头看向司凌。
“不好说。”司凌耸肩,沉吟道,“我觉得可以去问问路西法……算了,去问托特吧,她的存在时期更长。”
而且托特不会追着她学法术。
第101章 追查预言(2)
司凌和泫敕敲开托特的办公室门的时候,托特正在伏案写作。作为古埃及的书写之神,她现在已经没有信徒了,所以会很随性地将灵感赐予她认为看着还不错的人类。
看到司凌和泫敕,她放下手中的芦苇笔,很客气地起身迎接他们:“找我有事?请这边坐吧。”
他们坐到办公室一侧的沙发上,托特给他们端来传统风味的啤酒和面包片,不过面包里并没有连法老都无法解决的砂砾。
“谢谢。”
↑返回顶部↑