阅读历史 |

分卷阅读232(1 / 2)

加入书签

她会转头来看他。如果他身边有空位,她会坐到他身边。如果在走廊上遇见,她会很快找到他。她在人群中寻找他的时候,他会抢先朝她走去。

为这些时刻,他已经等待很久了。

从一个单独的我,慢慢变成共同的我们。

两个独立的世界慢慢靠拢在一起,变成一个更大的世界。

她是船,就可以在他的港湾里停泊。她是鸟,就可以栖息在他的皮毛上。

她是星云,倒映在他的眼睛里。

直至白发千古。

第122章

================================

1 关于求婚

##

亲爱的卡莉:

如果你能允许我这样称呼你。

原谅我过分胆小,不敢当面告诉你我的心意。但如果真的站在你的面前,恐怕我一定会结结巴巴,连手也不知道往哪里摆才好。

你曾告诉我要仔细思考自己的话,因为你需要的不是眼前的瞬间,而是长久的未来。但每当我回望过去的时光,便深感一个个瞬间的珍贵——正是这些微小的瞬间,组成我们的过去和现在。

奇妙的是,这些瞬间脱离了时光,成为我们共同的一部分,推动着我们走到今天,让我照见属于我们的未来。一想到我的未来可能没有你的参与,我便感觉到难以忍受。

此时此刻,我们站在人生一个有趣的转折点上——面前有许多的小路,而选择哪一条则取决于你。我想,没有比这更加正确的时机,来问你这个对我来说至关重要的问题。

你愿意与我共度余生吗?

你真诚的,

卡拉多克·迪尔伯恩

P.S.希望你说‘好’。

P.P.S.有人告诉我,送巧克力和玫瑰非常老土,你觉得呢?

##

亲爱的卡拉:

我想你会允许我这样称呼你。

非常高兴读到你的信。它就夹在我今天要批复的许多文件当中——糟糕的是,我直接在上面批复了‘已阅’。直到把它放到一边的时候,才意识到不那么对劲。

我得承认,瞬间在这些时候显得越发珍贵。你的观点对我来说极富意义,但我们或许能够同时握住瞬间和未来。

我想,与你共度的未来会相当有趣——至少对于我而言如此。

你忠实的,

卡莉娜·布莱克

P.S.我说‘好’。

P.P.S.如果你指的是玫瑰星云小投影,它很浪漫。

P.P.P.S.巧克力很好吃。

P.P.P.P.S.有人是谁?

2 关于婚礼

##

亲爱的:

妈妈提醒我们,如果想要在六月份办一场婚礼,最好现在开始准备。

一方面,我感到非常期待;另一方面,我满头雾水,只好去找有经验的几对夫妻。

但他们的回答大不相同,特别是詹姆和谢诺菲留斯——他们俩的准备方法真是两个极端。

就我个人的角度出发,也许可以办一场只有亲友参与的简单婚礼。

我猜测你也是这么想的,但我仍然想要征求你的意见——我想这是值得商量的又一件事。

我把他们给我的经验参考订成一册附在这封信后面。我还打听到关于场地布置和服装设计等等的内容,口碑良好的几家店铺也被我附在后面。

一千次的问候。

你的,

卡拉多克·迪尔伯恩

P.S.德达洛说我最近有些昏了头了,你觉得呢?

##

亲爱的:

? 如?您?访?问?的?w?a?n?g?址?发?b?u?y?e?不?是?i????????é?n?2???????5?.?????м?则?为????寨?站?点

我希望你下次可以把这类信件单独放在我的办公桌正中,而不是放在那堆要批复的文件上。

↑返回顶部↑
精品御宅屋m.yuzhaiwu1.vip

书页/目录